Перевод водительского удостоверения и паспорта транспортного средства

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

У граждан, кто в первый раз отправляется в путешествие либо деловую поездку за рубеж, возникает вопрос: требуется ли осуществлять перевод водительских удостоверений и ПТС (или паспорта на транспортное средство). Если ответить кратко, то да, требуется. При этом важно учитывать некоторые важные аспекты.

Перевод паспорта транспортного средства в Варшаве

Требуется услуга перевода ПТС в некоторых случаях. Так, перевод ПТС нужен тем водителям, которые собираются в поездку в другие страны на своем транспорте и водителям, кто желает подтвердить в государственных инстанциях наличие авто. Нужно учесть, что разные страны и государственные органы предъявляют к переводу различные требования. Потому нужно знать достоверно, как обязан быть осуществлен перевод и какие существуют правила его заверения.

Так, посольство Великобритании примет перевод ПТС, осуществленный на английский, если он заверен печатью самого переводчика, либо специализирующей компании по переводам. 

Чаще всего, рекомендуется предоставить нотариальный перевод водительского удостоверения и техпаспорта. Чтобы это сделать, предоставляется в бюро переводов оригинал ПТС и его копия, заверенная у нотариуса. Если заранее найти бюро, то срок выполнения заказа будет уменьшен.

Перевод на иностранные языки водительских прав

Водители авто часто пользуются правами как своими паспортами. Следует знать, что они выдаются органами госавтоинспекции для подтверждения возможности на непосредственное управление авто и для подтверждения личности. В водительских правах представлены все сведения о гражданине, в т.ч. фото и пример подписи. 

Перевод документов в виде прав требуется:

• если нужно получить документ иностранного образца;

• когда планируется взять в аренду авто в другом государстве.

Паспорт, а также права на вождение обладают юридической значимостью на территории, на которой они были выданы, потому за рубежом может потребоваться нотариально заверенный перевод. Потому об этом следует подумать преждевременно.

Услуги по переводу в Варшаве

Как правило, стоимость услуги за нотариальный перевод обозначается за целый документ. На стоимость не влияет объём информации или количество знаков.

Во время осуществления перевода документа, фамилия автовладельца будет написана так же, как и в заграничном паспорте (англ. язык) либо же в согласии с правилами по транслитерации.

Перевод такого документа будет иметь вид скрепленных официальной печатью и прошитых листов, содержащих перевод с поставленной подписью ответственного лица, нотариальная копия документа. 

Не следует откладывать обращение в бюро, думая, что придется отказаться от вождения машины на целые сутки. При обращении в компанию не нужно предоставлять подлинник. Владельцу авто разрешено подать ксерокопию прав, где будут видны все надписи, а также печать.

Если потребуется предоставить перевод прав, подшитый непосредственно к нотариально заверенной ксерокопии, необходимо также предъявить нотариусу документ в оригинальном виде и его ксерокопию.

Чтобы избежать трудностей при посещении иного государства, следует побеспокоиться о переводе документов преждевременно!

О "LinguaGroup" - Бюро переводов в Варшаве

Мы не первый год работаем в сфере переводов и предоставляем услуги организациям, предприятиям и частным лицам. У нас прекрасная репутация, мы дорожим имиджем, который наработали честным и кропотливым трудом. Работая над переводами, мы помогаем своим клиентам решить все поставленные перед ними задачи.

Бюро переводов LinguaGroup – это профессиональные переводчики не только с Варшавы, но и из-за рубежа, понимающие тонкости употребления иностранных языков. Мы делаем переводы юридических, технических, медицинских текстов, рекламных материалов, кредитной и финансовой документации, аналитики. Если вам необходим грамотный, профессиональный перевод, эксперты LinguaGroup готовы взяться за дело! 

Lingua Group - Biuro Tłumaczeń Przysięgłych w Warszawie
ul. Armii Krajowej 76, 05-075 Warszawa
Tel.: (+48) 513 777 957, mail: sworn.translate@gmail.com
NIP: 8222372255, REGON: 381403180

Search