Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Специализированные переводы

Когда тексты не выходят за рамки знаний и терминологии, доступной человеку, имеющему общее среднее образование, говорят об обычных переводах. Те, которые содержат профессиональную терминологию, используемую в данной специальности или являются общеправовыми текстами, но уже являются частью определения перевода специалиста. Кроме того, некоторые из специализированных переводов характеризуются высокой степенью сложности & ndash; они требуют очень подробных отраслевых знаний, знания специфики области и сложной терминологии.

Специализированный текст – что это значит?

Запуская специализированный перевод, мы хотим быть уверенными, что о случайном человеке позаботятся не специалисты, а специалисты с очень конкретными, детальными знаниями. Вот почему переводчики с различными специализациями работают с офисом Lingua Group.

Благодаря широкой группе специализированных сотрудников можно выполнять переводы из таких областей, как юриспруденция, медицина, информационные технологии, финансы, экономика, маркетинг и все виды технических переводов . Каждый из них обладает устоявшимися знаниями, которые он постоянно дополняет, знает специфику отрасли по отношению к стране, язык которой переводит, и страну исходного языка, использует специальную терминологию и терминологию. Каждый также осознает тот факт, что он несет серьезную ответственность , что совершение ошибки, пусть и незначительной, может иметь серьезные последствия. Документы, в которых используется точный юридический язык, технические спецификации, в которых используются данные и цифры, или медицинские записи & ndash; полная уверенность в переводе таких текстов может быть возложена только на человека со специальным образованием или проверенным, многолетним опытом и проверенной компетенцией.

Специализированные переводы на практике

Кстати, специализированные переводы - это огромная и очень сложная область перевода. Это вытекает просто из множества тем, которые могут быть вовлечены, некоторые из них очень узкие, очень нишевые. Хороший переводчик гарантирует, что любые сомнения развеяны, и в случае затруднений или неопределенности проконсультируйтесь со специальной литературой или попросите другого эксперта о помощи. Проверка перевода с точки зрения содержания второй парой глаз часто позволяет избежать ненужных ошибок и упущения, что очень важно там, где важна точность. Человек, который выполняет специализированные переводы, должен обладать широким спектром навыков: не только знать область, в которой он или она движется, но также обладать языковой компетенцией выше среднего. Знание - это еще не все, вы должны придать переводу правильную форму, правильную и синтаксическую, редакционную и грамматически дружественную.

За долгие года бюро переводов Lingua Group сформировало команду заслуживающих доверия специалистов в различных областях , на навыки и знания которых вы можете полностью положиться.

Мы переведем специальные тексты!

Примеры переводов специализированных текстов из различных областей, которые мы предпримем:

  • Библиографии, монографии и статьи;
  • Руководства по машинам и техническая документация;
  • История болезни пациента;
  • Описания исследований и научных выводов;
  • Финансовый анализ;
  • ИТ-программное обеспечение;
  • Карты регистрации лекарств;
  • Научные публикации в области медицины.

Специализированные переводы онлайн - языковые комбинации

О "LinguaGroup" - Бюро переводов в Варшаве

Мы не первый год работаем в сфере переводов и предоставляем услуги организациям, предприятиям и частным лицам. У нас прекрасная репутация, мы дорожим имиджем, который наработали честным и кропотливым трудом. Работая над переводами, мы помогаем своим клиентам решить все поставленные перед ними задачи.

Бюро переводов LinguaGroup – это профессиональные переводчики не только с Варшавы, но и из-за рубежа, понимающие тонкости употребления иностранных языков. Мы делаем переводы юридических, технических, медицинских текстов, рекламных материалов, кредитной и финансовой документации, аналитики. Если вам необходим грамотный, профессиональный перевод, эксперты LinguaGroup готовы взяться за дело! 

Lingua Group - Biuro Tłumaczeń Przysięgłych w Warszawie
ul. Armii Krajowej 76, 05-075 Warszawa
Tel.: (+48) 513 777 957, mail: sworn.translate@gmail.com
NIP: 8222372255, REGON: 381403180

Search